Resource Réserver une analyse (à lire !)

Eledyr

Le vilain petit Wooloo
is a Site Content Manageris a Top Social Media Contributoris a Community Leaderis a Community Contributoris a Tiering Contributoris a Top Contributoris a Smogon Media Contributoris a Dedicated Tournament Host
Translations Leader
:tauros: Réserver une traduction d'une analyse RBY OU :snorlax:



Quelques informations :

- Vous ne pouvez réserver qu'une analyse à la fois si vous ne possédez pas l'un des badges suivants du projet : Smogon Media, Smogon Media Contributor ou Contributor. (Les personnes avec ces badges ne peuvent pas réserver plus de deux analyses.)
- Pour entamer une autre analyse, il faut que vos traductions soient dans la phase Grammar (relecture).
- Après avoir réservé, vous avez 48 heures pour poster un topic avec en préfix WIP, sinon l'analyse sera libre.
- Bien entendu, des arrangements peuvent être trouvés au cas par cas :)

Rappel si vous ne le savez pas : vous pouvez envoyer un MP aux leaders du projet (Eledyr et Hiro') pour avoir le lien de notre discord!

Comment réserver :

Marquez ici le Pokémon que vous voulez traduire. Assurez-vous de pas réserver une analyse déjà prise ou traduite !
Vous devez favoriser le Viability Rankings dans vos réservations !
Enfin, voilà la liste exhaustive des Pokémon traduits:
:zapdos: Zapdos

:articuno: Articuno
:Victreebel: Victreebel
:Moltres: Moltres
:dragonite: Dragonite (analyse outdated, ne pas traduire)

:porygon: Porygon
:golem: Golem
:Kingler: Kingler
:Sandslash: Sandslash
:Hypno: Hypno
:Kabutops: Kabutops

:Kangaskhan: Kangaskhan
:poliwrath: Poliwrath
:venusaur: Venusaur
:Raichu: Raichu
:Raticate: Raticate
:Machamp: Machamp
:Clefable: Clefable (analyse outdated, ne pas traduire)
:Omastar: Omastar

:snorlax: Snorlax (Eledyr)

:rhydon: Rhydon (Hats)
:jynx: Jynx (Eledyr)

:Lapras: Lapras (Bedal Roscoe)
:slowbro: Slowbro (Eledyr)

:jolteon: Jolteon (RL)

:persian: Persian (RL)

:tauros: Tauros
:chansey: Chansey
:starmie: Starmie
:gengar: Gengar
:exeggutor: Exeggutor
:cloyster: Cloyster
:alakazam: Alakazam

Le format :

Lorsque vous traduisez des analyses, veuillez copier/coller le code ci-dessous (trouvable également là) ! Il nous permet à nous, les modérateurs, de mettre en ligne les analyses plus rapidement et plus efficacement.

Code:
[OVERVIEW]
TEXTE

[SET]
name: TEXTE
move 1:
move 2:
move 3:
move 4:

[SET COMMENTS]

TEXTE

[STRATEGY COMMENTS]
Autres Options
====

TEXTE

Checks et Contres
====

**Liste X**: TEXTE

**Liste Y**: TEXTE

[CREDITS]
Written by:
https://www.smogon.com/forums/members/member1.0/
Translated by:
https://www.smogon.com/forums/members/member4.0/
Grammar checked by:
https://www.smogon.com/forums/members/member5.0/
https://www.smogon.com/forums/members/member6.0/
Amusez-vous bien !
 
Last edited:

Users Who Are Viewing This Thread (Users: 1, Guests: 0)

Top